Before getting into the translation in itself, please pay attention to the format from the source message.
Though not essential, try to keep the translation breaking the lines as the original text. However, it’s important that you don’t add a new line at the end of the translation if the source doesn’t include one. Note that Transifex won’t let you add the translation if you do so.
Most of the material being translated in the Carpentries are written in markdown. Blank spaces at the beginning of the line are important! They mean that are part of a previous paragraph or section. Please, try to keep them as in the source language.
____please work in <https://github.com/carpentries/workshop-template>.
Should be translated into Spanish as:
____por favor trabaja en <https://github.com/carpentries-es/workshop-template-es>.
por favor trabaja en <https://github.com/carpentries-es/workshop-template-es>.
YAML front matter block¶
These refer to the top blocks on Jekyll pages
--- layout: lesson root: . permalink: index.html ---
By default these should be kept without changes, except the content of tags that
will be rendered like
questions, … but not the tag themselves.
--- title: "Date and Time" teaching: 10 exercises: 10 questions: - "How can I know what day is today?" objectives: - "Write a program that calculate the number of hours between two dates." keypoints: - "Use `timedelta` to store find differences." ---
Should be translated in Spanish as:
--- title: "Fecha y Hora" Teaching: 10 Exercises: 10 questions: - "¿Cómo puedo saber que día es hoy?" objectives: - "Escribir un programa que calcule el número de horas entre dos fechas." keypoints: - "Usar `timedelta` para encontrar diferencias." ---
Variables on code samples¶
Code samples and their references should use meaningful variable names (e.g.,
temperature) and when working on an international environment we
should use a language that’s common between all the collaborators. However, when
learning we should remove the barriers we can to make it easier for learners, so
when possible, we suggest variables are translated to the given language.
age = 42 first_name = 'Ahmed'
Translated into Spanish would be:
edad = 42 hombre = 'Ahmed'
Functions from libraries should be kept as is, however, if we are creating a function as part of the lesson they should be translated:
def calculate_area(radius): return np.pi * radius ** 2 plt.plot(heights, ages)
In Spanish would look like:
def calcular_area(radio): return np.pi * radio ** 2 plt.plot(alturas, edades)